Bienvenidos

Hola compañeros!

Aquí se encuentra mis escrituras para la clase. El propósito de este blog es compartir lo que aprendo sobre mi tema del semestre. Exploraré un aspecto importante del estado humano: el lenguaje. Es fácil pasar por alto el papel de lenguaje en nuestras vidas, pero se verá su importancia si se imagina un día sin hablar, leer o escribir. Favor de comentar y añadir tus opiniones sobre el contenido del blog. Muchas gracias.

~Christie Sickinger

Wednesday, November 17, 2010

La Perspectiva Krashenista de la Adquisición de la Segunda Lengua

Hoy en día en el mundo globalizado, el conocimiento de una lengua aparte de la materna es más importante que nunca. Puede ser la diferencia entre obtener un trabajo y fracasar obtenerlo, o un elemento clave en el mantenimiento de una buena relación con sus empleados. Muchos adultos, aunque entiendan la importancia de esta habilidad, no intentan adquirir una segunda lengua porque piensan es imposible. Pero la investigación en este campo prueba que no es imposible adquirir un segundo idioma, y aun más que es un proceso bien documentado. Este ensayo explora las ideas de Stephen Krashen, un profesor e investigador de educación estadounidense que ha publicado más de 300 obras, y es considerado un experto en su campo.

La teoría de adquisición de la segunda lengua de Krashen tiene que ver con el obtener un segundo idioma. Es diferente del estudio de un idioma extranjero porque mientras un segundo idioma es presente en la sociedad o la comunidad del estudiante, un idioma extranjero no tiene un papel en la comunidad del estudiante. Es importante diferenciarlos porque la adquisición depende de la calidad de acceso al idioma meta.

La teoría sobre la adquisición de la segunda lengua se compone de las cinco siguientes hipótesis (“Teorías sobre la Adquisición de una Segunda Lengua”):

La hipótesis de la adquisición y el aprendizaje
La hipótesis del orden natural
La hipótesis del monitor
La hipótesis del input
La hipótesis del filtro afectivo


La Hipótesis de la Adquisición y el Aprendizaje

El argumento principal que propone Krashen en esta hipótesis es que hay dos procesos en la obtención de una segunda lengua. La adquisición es un proceso subconsciente, que ocurre mediante interacción comunicativa con hablantes nativos. La adquisición se diferencia del aprendizaje, que es el estudio consciente de la lengua, incluso el conocimiento de reglas gramaticales. No es posible, según Krashen, obtener fluidez en una segunda lengua solo por el aprendizaje; la adquisición subconsciente es vital.


La Hipótesis del Orden Natural
Esta hipótesis simplemente dice que hay concordancia entre el orden de lo aprendido en la primera y segunda lengua. El orden no es rígidamente fijo, pero hay semejanzas. Es decir que tanto los niños que aprenden su primer idioma como los estudiantes de segunda lengua siguen un orden lógico. Por ejemplo, los dos grupos aprenden el patrón de las terminaciones de sustantivos antes de aprender las excepciones.


La Hipótesis del Monitor

Krashen argumenta que el aprendizaje realiza una función práctica solo cuando un principiante corrige su propia habla. En estos momentos, el estudiante juzga su habla intuitiva con su conocimiento aprendido de las reglas del idioma. Este juicio puede ocurrir en la mente del hablante antes de decir algo, o después de que ha hablado. Este proceso de editar los intentos comunicativos para corregir los errores se llama el monitor.


La Hipótesis del Input


Krashen propone que el elemento esencial para la adquisición es el “input inteligible,” o información comunicativa que el estudiante quiere y tiene que entender. Él también no cree que se pueda hablar con fluidez solo por escuchar este input; hay que participar en el acto. También incluso en esta hipótesis está la proposición que el principiante adelanta sus habilidades por estar expuesto a lenguaje de un nivel más alto que él ha llegado a dominar.


La Hipótesis del Filtro Afectivo


La última parte de la tesis sobre la adquisición de la segunda lengua es una consideración no de los métodos o procesos de enseñanza, sino de la capacidad del estudiante para recibir y aprovechar la información dirigida a él. Krashen supone que cada estudiante tiene un filtro que puede subir y bajar según las circunstancias de enseñanza. Cuando el estudiante se siente cómodo y seguro, su filtro baja, y puede recibir el input. Al otro lado, cuando se siente ansioso y tímido, no va a poder entender ni hablar bien.


Conclusiones


Las hipótesis de Krashen en conjunto forman una conclusión intuitiva: para aprender una segunda lengua, hay que usar la lengua meta para comunicar, y recibir buen input que sigue desafiándole. Cuando ponemos las ideas en contextos reales, vemos que son muy intuitivas; no se puede negar, por ejemplo, la pequeña cantidad que aprendería por solo repetir conjugaciones verbales de Mandarín en una sala de clase en Ohio.

De hecho, hay dos poblaciones que ilustran las principales krashenistas. El primer grupo es inmigrantes que se mudan a países de los cuales no hablan el idioma nacional. Ellos tienen que cumplir actividades diarias en la lengua meta. Muchas veces los inmigrantes no tienen instrucción formal, o por lo menos, no lo tienen inmediatamente después de llegar al nuevo país. Entonces aprenden la nueva lengua informalmente, solo con una base de input.

El segundo grupo que encarna la tesis de Krashen es los alumnos que estudian en un país extranjero. Los alumnos regresan de sus estudios (que muchas veces solo duran algunos meses) con un extremo mejoramiento de sus habilidades de habla. La razón que mejoran tanto es que están sumergidos en buen input comunicativo.

No comments:

Post a Comment